Mele Kaapuni no Keawe Kū i ka Moku

Scroll to Continue

Mele Kaapuni no Keawe Kū i ka Moku

Kamaka Kukona
He mele kaapuni no Keawe i ka lai 
Kaapuni hoi i na ale o ke kai
Kau aku kuu maka i ka uahi
Halii noho paa i ka ili kai
Helelei e ta ua i ka moana la e

Aia i ke anu o Waimea
Maeele i ka ua kipuupuu
Puehu ae na ihe i ka makani
I mahiki e ka loa o ka nahele
He lei ke aloha e

Kiekie Kau kua makani
He umauma pa ia e ke aeloa
He loa ka ikena mai Haau
Au aku i ka nalu o Palahemo
He iliili hanau a he ihi ula la e

Eo e ka wehi no kuu aina
Hanau i ka ua kanilehua
No Hilo Paliku a i Hilo One
He aloha nou e Hilo Hanakahi
E ala E ala e
A mele for the land of Keawe in the calm
Circumferenced by the billows of the sea
My eyes gaze towards the smoky ash hued sky
Like a blanket covering the ocean’s surface
Then the rains fall upon the ocean to cease it

There in the cold of Waimea
Chilly by the Kipuupuu rain
The wind blusters like piercing spears
At Mahiki lays the expanse of the forest
A lei of love indeed

Majestic is Kau held with its back against the wind
With its chest grazing the Aeloa
Vast is the sight from Haau 
To the waves of Palahemo
Born of the pebbles, a sacred offspring 

Respond, song of praise for my homeland
Born in the Kanilehua rain
From Hilo Paliku to Hilo One
And also love to you oh Hilo Hanakahi